(2018.08.06) PMC
今週分 노래를 紹介합니다.
[Sloop John B]
이 노래는 原來 바하마 (The Bahamas)의 傳來 民謠인데 Kingston Trio와 Beach Boys가 各各 불렀습니다. 두 曲 모두 훌륭하기에 모두 보내드립니다. 參考로 두 曲의 歌詞가 多少 틀리기에 歌詞도 各各 보내드립니다.
[Sloop]*1 John B
Music: Traditional folk song of the [Bahamas]*2
Released by: The Kingston Trio (1958)/ The Beach Boys (1966)
<The Kingston Trio>
We come on the sloop John B,
우리는 ‘帆船(or 돛단배)’ John B號 에 탔어요
my grandfather and me.
우리 할아버지와 저
Around Nassau town we did roam
Nassau(나소)都市를 돌아다녔어요
Drinkin' all night.
밤새 마시면서
Got into a fight.
싸움도 했어요
Well, I feel so break up,
저는 너무 지쳤어요
I want to go home. (I want to go home. So now,)
저는 집에 가고 싶어요 (저는 집에 가고 싶어요, 그래서 지금)
Hoist up the John B's sails.
John B號의 돛들을 올리세요
See how the main sails set.
‘主帆(or 主돛)’들이 어떻게 펴졌는지 보세요
Call for the captain ashore,
船長을 ‘海岸(or 船着場)’으로 불러주세요
Let me go home. (Let me go home.)
저를 집에 보내 주세요 (저를 집에 보내 주세요)
Let me go home. (I want to go home.)
저를 집에 보내 주세요 (저는 집에 가고 싶어요)
I want to go home. (Why don't you let me go home?)
저는 집에 가고 싶어요 (당신은 왜 저를 집에 보내주지 않죠?)
Well, I feel so break up,
저는 너무 지쳤어요,
I want to go home. (I want to go home.)
저는 집에 가고 싶어요 (저는 집에 가고 싶어요)
First mate, he got drunk.
一等航海士인 그는 술에 취했었고
Broke up the people's trunk.
사람들의 ‘旅行가방(또는 trunk)’을 부셨어요
Constable*3 had to come and take him away
警察官이 와서 그를 끌고 가야만 했었죠
Sheriff*3 John Stone (Sheriff John Stone),
John Stone 保安官님 (John Stone 保安官님)
why don't you leave me alone? (Why don't you leave me alone?)
왜 저를 혼자 있게 놔두지 않으시죠? (왜 저를 혼자 있게 놔두지 않으시죠?)
Well, I feel so break up,
저는 너무 지쳤어요,
I want to go home. (I want to go home)
저는 집에 가고 싶어요 (저는 집에 가고 싶어요)
Hoist up the John B's sails.
John B號의 돛들을 올리세요
See how the main sails set.
‘主帆(or 主돛)’들이 어떻게 펴졌는지 보세요
Call for the captain ashore,
船長을 ‘海岸(or 船着場)’으로 불러주세요
Let me go home. (Let me go home.)
저를 집에 보내 주세요 (저를 집에 보내 주세요)
Let me go home. (I want to go home.)
저를 집에 보내 주세요 (저는 집에 가고 싶어요)
I want to go home. (Why don't you let me go home?)
저는 집에 가고 싶어요 (당신은 왜 저를 집에 보내주지 않죠?)
Well, I feel so break up,
저는 너무 지쳤어요,
I want to go home. (I want to go home.)
저는 집에 가고 싶어요 (저는 집에 가고 싶어요)
Well, the poor cook he caught the fits.
‘불쌍한(or 低質의)’ 料理師인 그는 ‘發作을 일으키고(or 한바탕 짜증을 부리고)’
Throw away all of my grits.
내가 먹을 옥수수 알갱이들을 모두 내버린 다음
Then he took and he ate up all of my corn
그가 내 옥수수 알갱이들을 주워서 다 먹어버렸어요
Let me go home. (I want to go home.)
저를 집에 보내 주세요 (저는 집에 가고 싶어요)
I want to go home. (Why don't you let me go home?)
저는 집에 가고 싶어요 (당신은 왜 저를 집에 보내주지 않죠?)
This is the worst trip since I've been born. (I have been born)
이것은 제가 태어난 以來의 旅行中 最惡이예요 (제가 태어난 以來)
Hoist up the John B's sails.
John B號의 돛들을 올리세요
See how the main sails set.
‘主帆(or 主돛)’들이 어떻게 펴졌는지 보세요
Call for the captain ashore,
船長을 ‘海岸(or 船着場)’으로 불러주세요
Let me go home. (Let me go home.)
저를 집에 보내 주세요 (저를 집에 보내 주세요)
Let me go home. (I want to go home.)
저를 집에 보내 주세요 (저는 집에 가고 싶어요)
I want to go home. (Why don't you let me go home?)
저는 집에 가고 싶어요 (당신은 왜 저를 집에 보내주지 않죠?)
Well, I feel so break up,
저는 너무 지쳤어요,
I want to go home. (I want to go home.)
저는 집에 가고 싶어요 (저는 집에 가고 싶어요)
Hoist up the John B's sails.
John B號의 돛들을 올리세요
See how the main sails set.
‘主帆(or 主돛)’들이 어떻게 펴졌는지 보세요
Call for the captain ashore,
船長을 ‘海岸(or 船着場)’으로 불러주세요
Let me go home. (Let me go home.)
저를 집에 보내 주세요 (저를 집에 보내 주세요)
Let me go home. (I want to go home.)
저를 집에 보내 주세요 (저는 집에 가고 싶어요)
I want to go home. (Why don't you let me go home?)
저는 집에 가고 싶어요 (당신은 왜 저를 집에 보내주지 않죠?)
Well, I feel so break up,
저는 너무 지쳤어요,
I want to go home. (I want to go home.)
저는 집에 가고 싶어요 (저는 집에 가고 싶어요)
<The Beach Boys>
We come on the sloop John B,
우리는 ‘帆船(or 돛단배)’ John B號 에 탔어요
my grandfather and me.
우리 할아버지와 저
Around Nassau town we did roam
Nassau市를 돌아다녔어요
Drinkin' all night.
밤새 마시면서
Got into a fight.
싸움도 했어요
Well, I feel so broke up,
저는 너무 지쳤어요
I want to go home
저는 집에 가고 싶어요
Hoist up the John B's sails.
John B號의 돛들을 올리세요
See how the main sails set.
‘主帆(or 主돛)’들이 어떻게 펴졌는지 보세요
Call for the captain ashore,
船長을 ‘海岸(or 船着場)’으로 불러주세요
Let me go home
저를 집에 보내 주세요
Let me go home
저를 집에 보내 주세요
I want to go home
저는 집에 가고 싶어요
Well, I feel so broke up
저는 너무 지쳤어요,
I want to go home
저는 집에 가고 싶어요
First mate, he got drunk
一等航海士인 그는 술에 취했었고
Broke in the captain's trunk
船長의 ‘旅行가방(또는 trunk)’을 부셨어요
Constable*3 had to come and take him away
警察官이 와서 그를 끌고 가야만 했었죠
Sheriff*3 John Stone
John Stone 保安官님
Why don't you leave me alone?
왜 저를 혼자 있게 놔두지 않으시죠?
Well, I feel so broke up,
저는 너무 지쳤어요,
I want to go home
저는 집에 가고 싶어요
So hoist up the John B's sails
John B號의 돛들을 올리세요
See how the main sails set
‘主帆(or 主돛)’들이 어떻게 펴졌는지 보세요
Call for the captain ashore
船長을 ‘海岸(or 船着場)’으로 불러주세요
Let me go home
저를 집에 보내 주세요
I want to go home
저를 집에 보내 주세요
Let me go home.
저를 집에 보내 주세요
Why don't you let me go home?
당신은 왜 저를 집에 보내주지 않죠?
Hoist up the John B
John B號의 돛들을 올리세요
Hoist up the John B
John B號의 돛들을 올리세요
Feel so broke up,
저는 너무 지쳤어요,
I want to go home
저는 집에 가고 싶어요
Poor cook he caught the fits.
‘불쌍한(or 低質의)’ 料理師인 그는 ‘發作을 일으키고(or 한바탕 짜증을 부리고)’
Threw away all of my grits.
내가 먹을 옥수수 알갱이들을 모두 내버린 다음
Then he took and he ate up all of my corn
그가 내 옥수수 알갱이들을 주워서 다 먹어버렸어요
Let me go home
저를 집에 보내 주세요
Why don't you let me go home?
당신은 왜 저를 집에 보내주지 않죠?
This is the worst trip I've ever been on
이것은 제가 해 본 旅行中 最惡이예요
So Hoist up the John B's sails.
John B號의 돛들을 올리세요
See how the main sails set.
‘主帆(or 主돛)’들이 어떻게 펴졌는지 보세요
Call for the captain ashore,
船長을 ‘海岸(or 船着場)’으로 불러주세요
Let me go home.
저를 집에 보내 주세요
I want to go home
저는 집에 가고 싶어요
Let me go home
저를 집에 보내 주세요
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
*1.Sloop (寫眞)
*2. 바하마(The Bahamas, 寫眞의 赤色部分)는 大西洋에 있는 ‘섬나라(島國)’이다. 英聯邦의 加盟國이며 首都는 나소(Nassau)이다. 地理的으로 美國과 Cuba와 가깝다.
*3. 1)constable: 英聯邦國家의 警察, 2)sheriff (保安官) :美國의 最小行政單位인 郡(county)에서 郡民에 의해 選出된 司法警察, 3)police (警察): 一般的으로 大都市에서 非選出職으로 任用 採用된 警察公務員
'PMC (Pop Music Club)' 카테고리의 다른 글
When I dream (0) | 2018.08.26 |
---|---|
American Pie (0) | 2018.08.19 |
Goodbye (0) | 2018.07.29 |
雨酒場 (아메 사카바) (0) | 2018.07.22 |
Con Te Partirò (英語名: Time To Say Goodbye) (0) | 2018.07.22 |