본문 바로가기

CMC (Christian Music Club)

Le Seigneur nous a aimés ‘주님은 우리 사랑하셨네’

728x90

(2020.01.06)CMC

새해 福 많이 받으세요!!

<今週分 노래를 紹介합니다>


[Le Seigneur nous a aimés]

이 노래는 한국 가톨릭聖歌 ‘주님은 우리 사랑하셨네’의 프랑스 原曲입니다.  

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Happy New Year to You All!!

Following is a sacred song for this week.


[Le Seigneur nous a aimés]

This is the original French sacred song for the Korean Catholic hymn ‘주님은 우리 사랑하셨네’.


[Le Seigneur nous a aimés]*


Words and Music: Maurice Debaisieux (Bio info_Unknown)

Year released: 1966 

Artist: Le Choeur Di Angelis de Montréal


(  )=word-to-word translation by sjc

[ ]=English translation by sjc


Le(The) Seigneur(Lord) nous(us) a(has) aimés(loved)

주님께서는 우리를 사랑하셨네

The Lord has loved us


Comme(Like) l'on(one) n'a(has) jamais(never) aimé(loved).

어느 누구도 이제까지 못 했던 사랑처럼

Like no one has loved us up to now


Il(He) nous(us) guide(guides) chaque(every) jour(day)

그분께서는 날마다 우리를 이끄시네

He guides us every day


Comme(Like) une(a) étoile(별) dans(in) la(the) nuit(night).

밤하늘의 별처럼

Like a star in the night sky


Quand(When) nous(we) partageons(divide) le(the) pain(bread),

우리가 빵을 나눌 때

When we divide up bread on the table


Il(He) nous(us) donne(gives) son(his) amour(love).

그분께서는 우리에게 그분의 사랑을 주시네

He gives us His love


C'est(It’s) le(the) pain(bread) de(of) l'amitié(the friendship), le(the) pain(bread) de(of) Dieu(God).

이것은 親交의 빵, 하느님의 빵이네

This is the bread of friendship, the bread of God


C'est(It’s) mon(my) corps(body), prenez(take) et(and) mangez(eat)

이것은 내 몸이니 받아먹어라

This is my body, so take and eat it


C'est(It’s) mon(my) sang(blood), prenez(take) et(and) buvez(drink),

이것은 내 피니 받아마셔라

This is my blood, so take and drink it


Car(Because) je(I) suis(am) la(the) vie(life) et(and) je(I) suis(am) l'amour(the love).

나는 生命이요 사랑이니까

Because I am the life and I am the love


O(O) Seigneur(Lord) emporte(take)-nous(us) dans(to) ton(your) amour(love)!

오 주님, 저희를 당신의 사랑 안으로 이끄소서

O Lord, please take us into your love!


Le(The) Seigneur(Lord) nous(us) a(has) aimés(loved)

주님께서는 우리를 사랑하셨네

The Lord has loved us


Comme(Like) l'on(one) n'a(has) jamais(never) aimé(loved).

어느 누구도 이제까지 못 했던 사랑처럼

Like no one has loved us up to now


Son(His) amour(love) était(was) si(so) grand(great),

그분의 사랑은 너무나 커서

His love was so great


Qu'il(that he) en(in) mourut(died) sur(on) une(the) croix(cross).

그분께서는 十字架에서 돌아가셨네

That He died on the Cross


Son(His) amour(love) était(was) si(so) fort(strong),

그분의 사랑은 너무나 굳세서 

His love was so strong

 

Qu'il(that he) triompha(triumphed) de(over) la(the) mort(death).

그분께서는 죽음을 이기셨네

That He triumphed over the death


Il(He) sortit(comes out) de(of) son(his) tombeau(tomb) libre(free) et(and) vainqueur(victorious).

그분께서는 自由롭고 堂堂하게 무덤에서 나오시네

He comes out of his tomb free and victorious


C'est(It’s) mon(my) corps(body), prenez(take) et(and) mangez(eat)

이것은 내 몸이니 받아먹어라

This is my body, so take and eat it


C'est(It’s) mon(my) sang(blood), prenez(take) et(and) buvez(drink),

이것은 내 피니 받아마셔라

This is my blood, so take and drink it


Car(Because) je(I) suis(am) la(the) vie(life) et(and) je(I) suis(am) l'amour(the love).

나는 生命이요 사랑이니까

Because I am the life and I am the love


O(O) Seigneur(Lord) emporte(take)-nous(us) dans(to) ton(your) amour(love)!

오 주님, 저희를 당신의 사랑 안으로 이끄소서

O Lord, please take us into your love!


Le(The) Seigneur(Lord) nous(us) a(has) aimés(loved)

주님께서는 우리를 사랑하셨네

The Lord has loved us


Comme(Like) l'on(one) n'a(has) jamais(never) aimé(loved).

어느 누구도 이제까지 못 했던 사랑처럼

Like no one has loved us up to now


Il(He) rassemble(assembles) tous(all) les(the) hommes (men)

그분께서는 모든 사람들을 모으시고

He assembles all the men


Et(and) les(them) fais(makes) vivre(live) de(from) sa(his) vie(life) ;

그들을 그분의 生命으로 살리시네

And make them live from His life


Et(and) tous(all) les(the) chrétiens(Christians) du(of the) monde(world)

그리고 이 世上 모든 그리스도人들은 

And all the Christians of the world


Sont(are) les(the) membres(limbs) de(of) son(his) corps(body)

그분 몸의 肢體(지체)들이므로

Are the limbs of His body


Rien(Nothing) ne(-) peut(can) les(them) séparer(separate) de(from) son(his) amour(love).

아무것도 그분의 사랑에서 그들을 떼어놓을 수 없네

So nothing can separate them from His love


C'est(It’s) mon(my) corps(body), prenez(take) et(and) mangez(eat)

이것은 내 몸이니 받아먹어라

This is my body, so take and eat it


C'est(It’s) mon(my) sang(blood), prenez(take) et(and) buvez(drink),

이것은 내 피니 받아마셔라

This is my blood, so take and drink it


Car(Because) je(I) suis(am) la(the) vie(life) et(and) je(I) suis(am) l'amour(the love).

나는 生命이요 사랑이니까

Because I am the life and I am the love


O(O) Seigneur(Lord) emporte(take)-nous(us) dans(to) ton(your) amour(love)!

오 주님, 저희를 당신의 사랑 안으로 이끄소서

O Lord, please take us into your love!

/////////////////////////////////////////////////

*. 주님은 우리 사랑하셨네 (가톨릭 성가 496번)


누구보다 주님은 우리 사랑하셨네

밤의 별 같이 우리를 이끄시네 

빵을 같이 나눌 때 주님 사랑 주시네

우정의 성사 하느님의 빵

내 성체를 받아먹어라.

내 성혈을 받아마셔라.

나는 생명이요, 사랑이니라

우리 당신 사랑에 이끄소서.


누구보다 주님은 우리 사랑하셨네

그의 큰 사랑 십자가 죽기까지 

그의 강한 사랑은 죽음 쳐 이기셨네

개선한 주는 영영 사셨네

내 성체를 받아먹어라

내 성혈을 받아마셔라

나는 생명이요 사랑이니라

우리 당신 사랑에 이끄소서


누구보다 주님은 우리 사랑하셨네

당신 생명은 우리를 살리시네 

그리스도 신자들이여 우린 그분 지체니

이 사랑을 뉘 능히 떼리요

내 성체를 받아먹어라

내 성혈을 받아마셔라

나는 생명이요 사랑이니라

우리 당신 사랑에 이끄소서.



'CMC (Christian Music Club)' 카테고리의 다른 글

Face to Face With Christ My Saviour  (0) 2020.01.19
Nearer, My God, to Thee  (0) 2020.01.12
I Shall Not Be Moved  (0) 2019.12.29
Stille Nacht, Heilige Nacht  (0) 2019.12.22
Old Toy Trains  (0) 2019.12.15