본문 바로가기

KMC (Korea Music Club)_일본어

追憶(추억)

728x90

(2020.11.23) K-art song

 

Following is a song for this week.

 

chuuwog

추억

Memory

 

This song makes us curious of the reason why the character in this song has to forget his/her memory in a sea and a mountain in winter.

 

Lyrics: 조병화 (CHO Byong-Hwa, 1921-2003) in 1987

Music: 김성태 (KIM Song-Tae, 1910-2012)

Artist: Sop. 박순복 (PARK Soon-Bok, Bio info_未詳)

 

Yeezoboreezaago yeezoboreezaago

잊어버리자고 잊어버리자고

In order to forget, to forget

 

Baadaa gheesuuguul gorobodon naaree

바다 기슭을 걸어보던 날이

I walked on the seashore

 

Haaruu yeetuul saahuul

하루 이틀 사흘

For a day, two days and three days

 

Yoruum gaago gaawuul gaago

여름 가고 가을 가고

The summer went by, the autumn went by

 

Zogae zuubnuun haenyoyae muuree saaraazeen gyowuul

조개 줍는 해녀의 무리 사라진 겨울

So did the winter when a group of shell-catching sea women disappeared

 

Yee baadaayae

이 바다에

Out in this sea

 

Aa, yee baadaayae

, 이 바다에

O in this sea

 

Yeezoboreezaago yeezoboreezaago

잊어버리자고 잊어버리자고

In order to forget, to forget

 

Baadaa gheesuuguul gorobodon naaree

바다 기슭을 걸어보던 날이

I walked on the seashore

 

Haaruu yeetuul saahuul

하루 이틀 사흘

For one, two and three days

 

 

Yeezoboreezaago yeezoboreezaago

잊어버리자고 잊어버리자고

In order to forget, to forget

 

Aap saan gheesuuguul gorobodon naaree

앞 산 기슭을 걸어보던 날이

I walked on the foot of a mountain in front of my house

 

Naahuul daatsae yotsae

나흘 닷새 엿새

For four, five and six days

 

Yoruum gaago gaawuul gaago

여름 가고 가을 가고

The summer went by, the autumn went by

 

Naamuul kaenuun chonyoyae muuree saaraazeen gyowuul

캐는 처녀의 무리 사라진 겨울

So did the winter when a group of wild greens-picking girls disappeared

 

Yee saanae

이 산에

In this mountain

 

Aa, yee saanae

, 이 산에

O in this mountain

 

Yeezoboreezaago yeezoboreezaago

잊어버리자고 잊어버리자고

In order to forget, to forget

 

Aap saan gheesuuguul gorobodon naaree

앞 산 기슭을 걸어보던 날이

I walked on the foot of a mountain in front of my house

 

Naahuul daatsae yotsae

나흘 닷새 엿새

For four, five and six days

 

https://www.youtube.com/watch?v=O3BsLnNf_U8

(2020.11.23)

今週分の歌をご紹介します。

 

[추억 (思い出)] 歌曲

 

冬の海と冬の山で一年間、感じられた思い出を消さなければならない訳が知りたい歌です。

 

作詩: 조병화 (CHO Byong-Hwa, 趙炳華, 1921-2003) in 1987

作曲: 김성태 (KIM Song-Tae, 金聖泰, 1910-2012)

: Sop. 박순복 (PARK Soon-Bok, Bio info_未詳)

 

잊어버리자고 잊어버리자고

忘れようと、 忘れようと

 

바다 기슭을 걸어보던 날이

海岸をいてみた日が

 

하루 이틀 사흘

一日、二日、三日

 

여름 가고 가을 가고

、秋

 

조개 줍는 해녀의 무리 사라진 겨울

貝拾いの海女の群れが消えた冬の

 

이 바다에

この

 

, 이 바다에

この

 

잊어버리자고 잊어버리자고

忘れようと、 忘れようと

 

바다 기슭을 걸어보던 날이

海岸をいてみた日が

 

하루 이틀 사흘

一日、二日、三日

 

잊어버리자고 잊어버리자고

忘れようと、 忘れようと

 

앞 산 기슭을 걸어보던 날이

前の山のふもとをいてみた日が

 

나흘 닷새 엿새

四日、五日、六日

 

여름 가고 가을 가고

夏が過ぎ、秋が過ぎ

 

캐는 처녀의 무리 사라진 겨울

若菜を採る乙女の群れが消えた冬の

 

이 산에

この

 

, 이 산에

この

 

잊어버리자고 잊어버리자고

忘れようと、 忘れようと

 

기슭을 걸어보던 날이

前の山のふもとをいてみた日が

 

나흘 닷새 엿새

四日、五日、六日

'KMC (Korea Music Club)_일본어' 카테고리의 다른 글

外出  (0) 2020.12.13
떠날 줄 알게 하소서 (原題: 가을의 노래)  (0) 2020.12.06
落葉  (0) 2020.11.15
상록수  (0) 2020.11.08
세상 가장 밝은 곳에서  (0) 2020.11.01