(2020.11.23) K-art song
Following is a song for this week.
chuuwog
추억
Memory
This song makes us curious of the reason why the character in this song has to forget his/her memory in a sea and a mountain in winter.
Lyrics: 조병화 (CHO Byong-Hwa, 1921-2003) in 1987
Music: 김성태 (KIM Song-Tae, 1910-2012)
Artist: Sop. 박순복 (PARK Soon-Bok, Bio info_未詳)
Yeezoboreezaago yeezoboreezaago
잊어버리자고 잊어버리자고
In order to forget, to forget
Baadaa gheesuuguul gorobodon naaree
바다 기슭을 걸어보던 날이
I walked on the seashore
Haaruu yeetuul saahuul
하루 이틀 사흘
For a day, two days and three days
Yoruum gaago gaawuul gaago
여름 가고 가을 가고
The summer went by, the autumn went by
Zogae zuubnuun haenyoyae muuree saaraazeen gyowuul
조개 줍는 해녀의 무리 사라진 겨울
So did the winter when a group of shell-catching sea women disappeared
Yee baadaayae
이 바다에
Out in this sea
Aa, yee baadaayae
아, 이 바다에
O in this sea
Yeezoboreezaago yeezoboreezaago
잊어버리자고 잊어버리자고
In order to forget, to forget
Baadaa gheesuuguul gorobodon naaree
바다 기슭을 걸어보던 날이
I walked on the seashore
Haaruu yeetuul saahuul
하루 이틀 사흘
For one, two and three days
Yeezoboreezaago yeezoboreezaago
잊어버리자고 잊어버리자고
In order to forget, to forget
Aap saan gheesuuguul gorobodon naaree
앞 산 기슭을 걸어보던 날이
I walked on the foot of a mountain in front of my house
Naahuul daatsae yotsae
나흘 닷새 엿새
For four, five and six days
Yoruum gaago gaawuul gaago
여름 가고 가을 가고
The summer went by, the autumn went by
Naamuul kaenuun chonyoyae muuree saaraazeen gyowuul
나물 캐는 처녀의 무리 사라진 겨울
So did the winter when a group of wild greens-picking girls disappeared
Yee saanae
이 산에
In this mountain
Aa, yee saanae
아, 이 산에
O in this mountain
Yeezoboreezaago yeezoboreezaago
잊어버리자고 잊어버리자고
In order to forget, to forget
Aap saan gheesuuguul gorobodon naaree
앞 산 기슭을 걸어보던 날이
I walked on the foot of a mountain in front of my house
Naahuul daatsae yotsae
나흘 닷새 엿새
For four, five and six days
https://www.youtube.com/watch?v=O3BsLnNf_U8
(2020.11.23)
今週分の歌をご紹介します。
[추억 (思い出)] 歌曲
冬の海と冬の山で一年間、感じられた思い出を消さなければならない訳が知りたい歌です。
作詩: 조병화 (CHO Byong-Hwa, 趙炳華, 1921-2003) in 1987
作曲: 김성태 (KIM Song-Tae, 金聖泰, 1910-2012)
歌: Sop. 박순복 (PARK Soon-Bok, Bio info_未詳)
잊어버리자고 잊어버리자고
忘れようと、 忘れようと
바다 기슭을 걸어보던 날이
海岸を歩いてみた日が
하루 이틀 사흘
一日、二日、三日
여름 가고 가을 가고
夏が過ぎ、秋が過ぎ
조개 줍는 해녀의 무리 사라진 겨울
貝拾いの海女の群れが消えた冬の
이 바다에
この海で
아, 이 바다에
ア、この海で
잊어버리자고 잊어버리자고
忘れようと、 忘れようと
바다 기슭을 걸어보던 날이
海岸を歩いてみた日が
하루 이틀 사흘
一日、二日、三日
잊어버리자고 잊어버리자고
忘れようと、 忘れようと
앞 산 기슭을 걸어보던 날이
前の山のふもとを歩いてみた日が
나흘 닷새 엿새
四日、五日、六日
여름 가고 가을 가고
夏が過ぎ、秋が過ぎ
나물 캐는 처녀의 무리 사라진 겨울
若菜を採る乙女の群れが消えた冬の
이 산에
この山で
아, 이 산에
ア、この山で
잊어버리자고 잊어버리자고
忘れようと、 忘れようと
앞 산 기슭을 걸어보던 날이
前の山のふもとを歩いてみた日が
나흘 닷새 엿새
四日、五日、六日
'KMC (Korea Music Club)_일본어' 카테고리의 다른 글
外出 (0) | 2020.12.13 |
---|---|
떠날 줄 알게 하소서 (原題: 가을의 노래) (0) | 2020.12.06 |
落葉 (0) | 2020.11.15 |
상록수 (0) | 2020.11.08 |
세상 가장 밝은 곳에서 (0) | 2020.11.01 |