본문 바로가기

JMC (Japan Music Club)

突然さよなら(토쯔젠 사요나라)

728x90

(2021.07.12)JMC   
   
今週分 노래를 紹介합니다.

[突然さよなら(토쯔젠 사요나라)] J-folk
 
어느 靑年의 이루어지지 않았던 안타까운 사랑에 관한 노래입니다.

https://youtu.be/jrjSyVN1mMs

突然さよなら (토쯔젠 사요나라)

作詞/曲: 南こうせつ (미나미 코오세쯔, 1949-now)
歌:      かぐや姫 (카구야 히메, Active 1970-1975)
発表年度: 1973

도코마데 유쿠노 다로오
どこまで 行くの だろう
어디까지 가는 것일까?

코와레타 보쿠노 코코로
こわれた 僕の 心
부서진 내 마음

다레카니 스가리 쯔키타이가 
誰かに すがり つきたいが
누군가에게 매달리고 싶지만 

오나지 코토 다로오
同じ こと だろう
‘同一한 結果이리라(or 別般 다르지 않으리라)’

키미노 코토오 신지테
君の ことを 信じて
그대를 믿고

보쿠와 간밧타노사 
僕は 頑張ったのさ
나는 버텼었다네

케레도 키미와 나니모 이와나이데 
けれど 君は 何も 言わないで
그러나 그대는 아무 말도 없이

토쯔젠 사요나라사 키미와 보쿠노 나니가 
突然 さよならさ 君は 僕の 何が
갑자기 離別을 告하네 그대는 나의 무엇을

혼토와 호시캇타노카이
本当は 欲しかったのかい
정말로 願했었던가?
 
아사히노 요오나 유우히오
朝日の ような 夕陽を 
아침 해 같은 夕陽을

보쿠와 미테이타
僕は 見ていた
나는 보고 있었네
 
La la la… 

유메나라 사메테 미타이
夢なら さめて みたい
꿈이라면 깨어나고 싶어라

쯔메타이 카제오 못토 
冷たい 風を もっと
찬 바람을 좀 더 (쐬고 싶네)

야사시이 코토바와 이라나이사 
やさしい 言葉は いらないさ
多情한 말은 必要없네 

보쿠와 유쿠사
僕は 行くさ
나는 간다네

'JMC (Japan Music Club)' 카테고리의 다른 글

人として (히토 토시테)  (0) 2021.07.24
余呉の 雨(요고노 아메)  (0) 2021.07.17
夢ごころ(유메 고코로)  (0) 2021.07.03
水色の街 (미즈이로노 마치)  (0) 2021.06.26
波止場 気質 (하토바 카타기)  (0) 2021.06.19