본문 바로가기

KMC (Korea Music Club)_일본어

여옥의 노래

728x90

(2021.10.04) K-pop song

Following is a song for this week.

Yo_ogae norae
[여옥의 노래]*
Yo_ok’s song

As the fallen leaves pile up on the ground in autumn, it seems that one’s yearning for his/her love does so in the missing heart.

Words: 유호 (YOO Ho, 1921-2019)
Music: 김광수 (KIM Kwang-Soo, 1921-1993)
Artist: 송민도 (SONG Min-Do, 1925-now) in 1956

Buulodo daedaab obnuun neemae mosuub chaazaaso
불러도 대답 없는 님의 모습 찾아서
Searching for the image of my love who doesn’t answer to my call,

Oerohee gaanuun gheeraen naagyobee naaleebneedaa
외로이 가는 길엔 낙엽이 날립니다
I walk on the road covered with fallen leaves all by myself

Duulguukaa songyeesongyee guureewuum maawuum
들국화 송이송이 그리운 마음
My yearning is on every wild daisy and

Baaraamuun maal obguunaa oduumae gaesheeonzee
바람은 말 없구나 어드메 계시온지
The wind is mute, though I am curious to know where my love is

Goneenuun baalzaawuuk zaawuukmaadaa nomcheenuun
거니는 발자국 자욱마다 넘치는
Yee maawuum guureewuumuul nae oyee zonhaareekkaa
이 마음 그리움을 내 어이 전하리까
How can I deliver to my love the yearning that is brimming over every step I take?

Gaakkaayee gaesheeol ttaen guureebgheemaan haadon neem
가까이 계시올 땐 그립기만 하던 님
I just missed my love when he was near to me, but

Ttonaago aan gaesheemyon sorowuum saamuucheenae
떠나고 안 계시면 서러움 사무치네
Sadness pierces my heart when he is away from me

Sonaamuu gaazeemaadaa guureewuun maalssuum
소나무 가지마다 그리운 말씀
The sweet word of my love is on every branch of a pine tree

Hosuudo zaam zaanuunaa oduumae gaesheeonzee
호수도 잠 자누나 어드메 계시온지
The lake is also sleeping, though I am curious to know where my love is

Guu naarae son_gheeruun gaasuum sogae zeeneego
그 날의 손길은 가슴 속에 지니고
With keeping in my heart the warm feeling of the hands of my love

Yee moksuum daahaadorok buuruudaa gaaworeedaa
이 목숨 다하도록 부르다 가오리다
I’ll go on calling your name until the final day of my life
////////////////////////////////////////
*. This is a theme song of the movie 산유화(‘Saan yoo hwa’ whose meaning is a mountain flower, year released; 1957) where the female star is called Yo-Ok.

https://www.youtube.com/watch?v=btjy__2Ihf4

(2021.10.04)   
今週分の歌をご紹介します。

[여옥의 노래 (ヨオクの歌)]* 歌謠
秋の落ち葉が積もるように恋しさもそのように積みあがるみたいです。

作詞: 유호 (兪湖, 1921-2019)
作曲: 김광수 (金光洙, 1921-1993)
歌:   송민도 (宋旻道, 1925-now) in 1956

불러도 대답 없는 님의 모습 찾아서
呼んでも返事のないあなたの姿を探して

외로이 가는 길엔 낙엽이 날립니다
寂しく行く道には落ち葉が飛ばしています

들국화 송이송이 그리운 마음
野菊ごとに恋しい心

바람은 말 없구나 어드메 계시온지
風は何も言わないね、 あなたはどこにいらっしゃるのだろう

거니는 발자국 자욱마다 넘치는
歩く足跡ごとにあふれる

이 마음 그리움을 내 어이 전하리까
この心の恋しさをどう伝えていようか

가까이 계시올 땐 그립기만 하던 님
近くにいらっしゃる時は恋しいだけだったあなた

떠나고 안 계시면 서러움 사무치네
去っていらっしゃらないと悲しさが身にしみるよ

소나무 가지마다 그리운 말씀
松の枝ごとに懐かしいお言葉

호수도 잠 자누나 어드메 계시온지
湖も眠るのね、あなたはどこにいらっしゃるのだろう

그 날의 손길은 가슴 속에 지니고
その日のあなたの手触りは胸に秘めて

이 목숨 다하도록 부르다 가오리다
この命が尽きるようにあなたを呼んで後で去りたいです
////////////////////////////////////////
*. 映画 ‘山有花’(1957年)の主題歌で如玉(여옥)は女性の主人公の名前です。

'KMC (Korea Music Club)_일본어' 카테고리의 다른 글

비는 내리고  (0) 2021.10.16
들국화  (0) 2021.10.09
옥잠화  (0) 2021.09.25
이제는  (0) 2021.09.18
나는  (0) 2021.09.11