본문 바로가기

JMC (Japan Music Club)

冬 真最中 (후유 맛사이츄우)

728x90

 

(2022.02.14)JMC   

<今週分 노래를 紹介합니다>

[冬 真最中 (후유 맛사이츄우)] J-folk

日常生活에서 보이는 風景들로 이루어진 待春賦(대춘부)입니다.

https://www.youtube.com/watch?v=6OgkKOnZc5A

冬 真最中 (후유 맛사이츄우)

Songwriter & Artist: 金森幸介 (카나모리 코오스케, b. 1951) 
發表年度: 1976

세나카 마루메테 후루에나가라 아루이테이루노와 보쿠다케자나이
背中 丸めて 震えながら 歩いているのは 僕だけじゃない
등을 구부리고 떨면서 걷고있는 사람은 나뿐만이 아니네

쿄오모 사무이네토 아치코치데 코보스 코에가 키코에마스
今日も 寒いねと あちこちで こぼす 声が 聞こえます
‘오늘도 춥네’라고 여기저기에서 푸념하는 소리가 들립니다

코가라시상와 이지와루데 마치노 민나노 키라와레모노
木枯しさんは 意地悪で 町の みんなの 嫌われもの
찬 바람은 심술궂은 사람과도 같아 모든 동네 사람이 싫어하네

데모 코도모타치니와 카나와나이
でも 子供たちには かなわない
하지만 아이들에게는 이기지 못하네

홋페오 아카쿠 소메테 하시리마왓테루
ほっぺを 赤く 染めて 走りまわってる
뺨을 빨갛게 물들이며 온 동네를 뛰어 다니네 

코타쯔 카콘데 아쯔이 오차데모 세켄바나시니 하나가 사쿠
[炬燵]* かこんで 熱い お茶でも 世間話に 花が 咲く
[코타쯔]*에 둘러 앉아 마시는 따뜻한 葉茶에서도 世上 이야기 꽃이 피네 

마도노 무코오와 유키모 치라호라 다레모 소토에 데타가라나이
窓の 向こうは 雪も ちらほら 誰も 戸外へ 出たがらない
窓밖은 白雪도 드문드문 내려 어느 누구도 집밖으로 나가고 싶어하지 않네

코가라시상와 이지와루데 마치노 민나노 키라와레모노
木枯しさんは 意地悪で 町の みんなの 嫌われもの
찬 바람은 심술궂은 사람과도 같아 모든 동네 사람이 싫어하네

데모 코도모타치니와 카나와나이
でも 子供たちには かなわない
하지만 아이들에게는 이기지 못하네

홋페오 아카쿠 소메테 하시리마왓테루
ほっぺを 赤く 染めて 走りまわってる
뺨을 빨갛게 물들이며 온 동네를 뛰어 다니네 

카와이이 아노 코 키노오카라 카제오 코지라세 네콘데루
かわいい あの 娘 昨日から 風邪を こじらせ 寝込んでる
예쁜 저 아가씨는 어제부터 感氣를 키워 자리에 누워 있네 

쿠샤미마지리니 잇테탓케 하야쿠 하루가 쿠레바 이이노니
くしゃみまじりに 云ってたっけ 早く 春が 来れば いいのに
그녀는 재채기를 하면서 말을 했었지 얼른 봄이 왔으면 좋으련만

코가라시상와 이지와루데 마치노 민나노 키라와레모노
木枯しさんは 意地悪で 町の みんなの 嫌われもの
찬 바람은 심술궂은 사람과도 같아 모든 동네 사람이 싫어하네

데모 코도모타치니와 카나와나이
でも 子供たちには かなわない
하지만 아이들에게는 이기지 못하네

홋페오 아카쿠 소메테 하시리마왓테루
ほっぺを 赤く 染めて 走りまわってる
뺨을 빨갛게 물들이며 온 동네를 뛰어 다니네 

홋페오 아카쿠 소메테 하시리마왓테루
ほっぺを 赤く 染めて 走りまわってる
뺨을 빨갛게 물들이며 온 동네를 뛰어 다니네 

홋페오 아카쿠 소메테 하시리마왓테루
ほっぺを 赤く 染めて 走りまわってる
뺨을 빨갛게 물들이며 온 동네를 뛰어 다니네 
/////////////////////////////////////////////
*. 숯불이나 전기等의 熱源 위에 四角 틀을 놓고 그 위로 이불을 덮은 煖房 器具, 각로(脚爐).

'JMC (Japan Music Club)' 카테고리의 다른 글

もう 春です (모오 하루데스)  (0) 2022.02.26
よかにせどん (요카니세돈)  (0) 2022.02.19
夢追情話 (유메오이 조오와)  (0) 2022.02.05
案山子 (카카시)  (0) 2022.01.29
永遠の 花 (토와노 하나)  (0) 2022.01.22