(2023.04.10)JMC
<今週分 노래를 紹介합니다>
[隠岐の 恋歌 (오키노 코이우타)] 演歌
만날 수 없는 戀人을 懇切(간절)하게 기다리고 있는 心境을 그린 노래입니다.
https://www.youtube.com/watch?v=QiN4Qz80xJs
2023.04.10
隠岐の 恋歌 (오키노 코이우타)
作詞:たかたかし (타카타카시, b.1934)
作曲:弦 哲也 (겐 테쯔야, b.1947)
노래: かつき 奈々 (카쯔키 나나, b.1975)
發表年度: 2009
하나가 사쿠 하루나노니
花が 咲く 春なのに
꽃이 피는 봄인데
아노 히토와 카에라나이
あの 人は 帰らない
그 사람은 돌아오지 않네
타다즈무 쿠니가하마 유우히니 나케테쿠루
ただずむ [国賀海岸]*1 夕陽に 泣けてくる
暫時 멈춰 선 ‘쿠니가’ 海岸의 夕陽에 울어버렸네
시오노 니오이니 카오오 우즈메테
潮の 匂いに 顔を うずめて
바다 냄새에 얼굴을 묻고
타카레타이노요 모오 이치노 야사시쿠
抱かれたいのよ もう 一度 やさしく
안기고 싶어라 다시 한번 多情하게
오키노 코이우타 아이타이 히토요
隠岐の 恋歌 逢いたい 人よ
‘오키’의 戀歌 보고 싶은 사람이여
우미나리오 키쿠 타비니
海鳴りを 聞く たびに
波濤(파도) 소리를 들을 때마다
아노 히토오 오모이다스
あの 人を 思い出す
그 사람을 생각하네
와카레타 삼바시니 콩야모 호시가 후루
別れた [桟橋]*2に 今夜も 星が 降る
헤어진 棧橋(잔교)에 오늘 밤도 별이 떨어지네
본노 샤-라오 미오쿠리나가라
盆*3の[精霊船]*4を 見送りながら
‘오봉’의 精靈船을 보내면서
킷토 모도루토 나미다데 치캇타
きっと 戻ると 涙で 誓った
꼭 돌아오겠다고 눈물로 盟誓(맹세)했네
오키노 코이우타 아이타이 히토요
隠岐の 恋歌 逢いたい 人よ
‘오키’의 戀歌 보고 싶은 사람이여
쿄오 쿠루카 아스 쿠루카
今日 来るか 明日 来るか
오늘 올까 來日 올까
아노 히토오 마치와비루
あの 人を 待ちわびる
그 사람을 苦待하네
타쿠히노 고징카요 코노 우미 테라시테요
[焼火]*5の [御神火]*6よ この 海 照らしてよ
燒火山의 神火여 이 바다를 비춰라
쯔키니 히토고에 나쿠 우미도리요
月に 一声 啼く 海どりよ
매달 한 番 우는 갈매기야
히토노 코코로노 아테나사 카나시사
人の 心の あてなさ 哀しさ
사람 마음의 定處 없음이여 애달픔이여
오키노 코이우타 아이타이 히토요
隠岐の 恋歌 逢いたい 人よ
‘오키’의 戀歌 보고 싶은 사람이여
//////////////////////////////
*1. 国賀 海岸(쿠니가 카이간)은 隠岐諸島에 있는 自然景勝地。(source: Wikipedia Japan)
*2. 桟橋(英語: pier)는 係留施設의 한 種類。船舶이 着岸하기 위하여 陸域部에서 水上으로 向하여 만든 橋状의 係留施設이다。(source: Wikipedia Japan)
*3. 日本에서 夏季에 行하여지는 先祖의 霊을 祭祀지내는 一連의 行事。日本古来의 祖霊信仰과 仏教가 融合한 行事이다。過去에는 陰暦 7月15日을 中心으로 한 期間에 行하여졌으나 지금은 陽暦 8月15日을 お盆(오봉)으로 하는 地域이 많아졌다。(source: Wikipedia Japan)
*4. 1)盆行事에 쓰인 精霊을 떠나 보내기 위하여 보릿짚・나무 等으로 만든 배(舟)。盆舟。(source: 네이버 辭典)
2) シャーラ(샤-라)는 精霊(쇼오료오)라는 뜻입니다.
*5. 焼火山(타쿠히야마)는 島根(시마네)県 隠岐에 있는 標高 451.7 미터의 山이다。(source: Wikipedia Japan)
*6. 火山을 神聖한 것으로 보고 그 噴火・噴煙을 일컫는 말。[source: デジタル大辞泉]
'JMC (Japan Music Club)' 카테고리의 다른 글
自転車に のって (지텐샤니 놋테) (0) | 2023.04.22 |
---|---|
Tears (0) | 2023.04.15 |
蒼い メモリーズ (아오이 메모리-즈) (0) | 2023.04.01 |
おんなの 涙 (온나노 나미다) (0) | 2023.03.25 |
あなたの 心に (아나타노 코코로니) (2) | 2023.03.18 |