본문 바로가기

JMC (Japan Music Club)

[指定券 (시테이켄)] J-folk

728x90

(2023.11.27)JMC   

<今週分 노래를 紹介합니다>

[指定券 (시테이켄)] J-folk

汽車 旅行을 하는 동안 偶然히 옆에 同席한 女性에게 느낀 感情이 戀情으로 이어지지 않고 끝난 안타까운 아쉬움이 表現되었읍니다.  

https://www.youtube.com/watch?v=QHko-7nGCYY

2023.11.27

指定券 (시테이켄)

作詞/作曲/歌:さだまさし (b.1952)
発表年度:1989

모오 코레마데네토 키미와 우쯔무이테
もう これまでねと 君は 俯いて
그럼 이만 이라고 말하며 그대는 머리를 숙이고

히다리오 호오다케데 힛소리 와랏다
左の 頬だけで ひっそり 笑った
왼쪽 뺨만으로 가만히 웃었네

키타구치 카이세쯔오 코지카노 요오니
北口 改札を 仔鹿の 様に
北쪽 改札口를 새끼 사슴처럼

아자야카니 스리누케테 데테잇타
鮮やかに すりぬけて 出て行った
能熟하게 빠져 나갔네

세메테모노 오와카레니 이치도다케 후리무이테 쿠레타노니
せめてもの お別れに 一度だけ 振り向いて くれたのに
最小限의 作別 人事로 뒤를 한 번 돌아봤지만

쵸오도 이마 쯔이타 슈우가쿠료코노 세이후쿠타치가 키미오 카키게시테
丁度 今 着いた 修学旅行の 制服達が 君を かき消して
때 마침 到着한 修学旅行의 制服 學生들이 그대를 지워버려

사이고노 코에사에 타베테시마우
最後の 声さえ 喰べてしまう
마지막 목소리마저 들리지 않게 되었네

나가이 에스카레-타- 노봇테 오리리테
長い エスカレーター 昇って 降りて
기다란 에스컬레이터를 오르고 내려

얏토노 오모이데 다시타 코타에
やっとの 思いで 出した 答
겨우 생각해서 나온 對答

하지메루 마에카라 오와루타비모 아루
はじめる 前から 終る 旅も ある
始作도 하기 前에 끝나버리는 旅行도 있네

야하리 노니 오케 렌게소오
[やはり 野に おけ れんげ草]*
역시 들에서 피어야 ‘蓮華草(or 紫雲英)’가 아름답겠지!

세메테모노 하나무케니 이치도다케 테오 훗테미세타
せめてもの はなむけに 一度だけ 手を 振ってみせた
最小限의 作別 人事로 손을 한 번 흔들었네 

우시로 스가타오 쯔쯔무 가미후부키 소레와 보쿠노 후루사토유키노
うしろ 姿を つつむ 紙吹雪 それは 僕の ふるさとゆきの
뒷모습을 감싸는 色종이 조각들 그것은 나의 故鄕行인

키세쯔 하즈레노 시테이켄
季節 はずれの 指定券
季節을 벗어난 指定券
/////////////////////////////////
*. やはり野に置け蓮華草(れんげそう)_野原で咲いているからこそレンゲソウは美しいのであって、摘んで観賞するものではない。そのものにふさわしい環境に置くのがよいというたとえ。[デジタル大辞泉(小学館)]

[picture; 蓮華草 (れんげそう)]