본문 바로가기

KMC (Korea Music Club)_일본어

세월이 남겨 준 사랑

728x90

(2024.02.05) K-pop song

Following is a song for this week.

Saeworee naamgyo zuun saaraang
세월이 남겨 준 사랑 
Love that time left on me

A man hides his true feeling, though he misses his old flame sadly and sincerely with whom he had to part.


Songwriter: 오세복(OH Sae-Bok, 1955-2021)
Artist: 둘 다섯(Dul Dasot, folk duo, active 1970s)
Year released: 1985

Saeworee saaraangwuul eetkkae haal suu eettaamyon
세월이 사랑을 잊게 할 수 있다면
If time can make me forget the love that I have,

Huuruunuun gaangmuulchorom saeworaa gaaraa
흐르는 강물처럼 세월아 가라
Please let time go away just like a flowing river

Daasheenuun gheeokchee aanuul chuuok_eeraamyon
다시는 기억치 않을 추억이라면
If the memory that I have is not to be remembered again,

Zeetuun naayae nuunmuulo zeewozuuworaa
짙은 나의 눈물로 지워주어라
Please let my sorrowful tears erase it 

Mon huutnaal daangsheen olguul ttoworuul ttaemyon
먼 훗날 당신 얼굴 떠오를 때면
When your face occurs to me later,

Chaaraaree nuunuul gaamzee duu nuunuul gaamzee
차라리 눈을 감지 두 눈을 감지
I’ll rather close my eyes, yes, I will

Gheeyae eeguun guu uumsong_yee duulyo_ol ttaemyon
귀에 익은 그 음성이 들려올 때면
When I happen to hear your familiar voice,

Chaaraaree gheeruul maakko wuuroboreezee
차라리 귀를 막고 울어버리지
I’ll rather close my ears to weep

Saewoldo guu saaraamdo aaduukae zeemyon
세월도 그 사람도 아득해 지면
If both time and my love become distant from me, 

Naanuun muulmaangchoyae kkotmaaruul saeng_gaakaareeraa
나는 물망초의 꽃말을 생각하리라
I’ll think of the language of a forget-me-not

Mon huutnaal daangsheen olguul ttoworuul ttaemyon
먼 훗날 당신 얼굴 떠오를 때면
When your face occurs to me later,

Chaaraaree nuunuul gaamzee duu nuunuul gaamzee
차라리 눈을 감지 두 눈을 감지
I’ll rather close my eyes, yes, I will

Gheeyae eeguun guu uumsong_yee duulyo_ol ttaemyon
귀에 익은 그 음성이 들려올 때면
When I happen to hear your familiar voice,

Chaaraaree gheeruul maakko wuuroboreezee
차라리 귀를 막고 울어버리지
I’ll rather close my ears to weep

Saewoldo guu saaraamdo aaduukae zeemyon
세월도 그 사람도 아득해 지면
If both time and my love become distant from me, 

Naanuun muulmaangchoyae kkotmaaruul saeng_gaakaareeraa
나는 물망초의 꽃말을 생각하리라
I’ll think of the language of a forget-me-not

Naanuun muulmaangchoyae kkotmaaruul saeng_gaakaareeraa
나는 물망초의 꽃말을 생각하리라
I’ll think of the language of a forget-me-not

 

https://www.youtube.com/watch?v=nh-NuDlKwKw

 

(2024.02.05)

[세월이 남겨 준 사랑(年月の残した愛)] 歌謠

別れるようになった昔の恋人を懐かしむ哀切な心を隠す反語法で表現されています。

作詞/作曲: 오세복(吳世福, 1955-2021)
歌: 둘 다섯(folk duo, 1970s)
発表年度: 1985

세월이 사랑을 잊게 할 수 있다면
年月が愛を忘れさせることができるなら

흐르는 강물처럼 세월아 가라
流れる川のように、年月よ、行けよ

다시는 기억치 않을 추억이라면
二度と覚えられない思い出なら

짙은 나의 눈물로 지워주어라
濃い僕の涙で消してくれよ

먼 훗날 당신 얼굴 떠오를 때면
遠い未来にあなたの顔が浮び上がる時には

차라리 눈을 감지 두 눈을 감지
むしろ目を閉じるぞ、両目を閉じるぞ

귀에 익은 그 음성이 들려올 때면
聞き慣れたその声が聞こえてくる時には

차라리 귀를 막고 울어버리지
むしろ耳をふさいで泣いちゃうぞ

세월도 그 사람도 아득해 지면
年月もその人も遠くなると

나는 물망초의 꽃말을 생각하리라
僕はワスレナグサの花言葉を考えるだろう

먼 훗날 당신 얼굴 떠오를 때면
遠い未来にあなたの顔が浮び上がる時には

차라리 눈을 감지 두 눈을 감지
むしろ目を閉じるぞ、両目を閉じるぞ

귀에 익은 그 음성이 들려올 때면
聞き慣れたその声が聞こえてくる時には

차라리 귀를 막고 울어버리지
むしろ耳をふさいで泣いちゃうぞ

세월도 그 사람도 아득해 지면
年月もその人も遠くなると

나는 물망초의 꽃말을 생각하리라
僕はワスレナグサの花言葉を考えるだろう

나는 물망초의 꽃말을 생각하리라
僕はワスレナグサの花言葉を考えるだろう

'KMC (Korea Music Club)_일본어' 카테고리의 다른 글

이 노래를 당신에게  (0) 2024.02.17
오묘한 사랑  (0) 2024.02.10
보고파서  (0) 2024.01.27
둘이서 부르는 노래  (0) 2024.01.20
장안사  (0) 2024.01.13