(2018.04.09) PMC
今週分 노래를 紹介합니다.
[El Coyote]
이 노래는 Kris KRISTOFFERSON(“KK”,1936~present)이 1986년에 發表한 本人 作詞/曲의
country/folk song입니다. El Coyote는 美國 西部地域에 사는 늑대의 一種인데 KK가
本人의 삶을 coyote의 삶에 比喩하여 이 노래를 만든 것 같습니다.
El Coyote
[作詞/曲: Kris Kristofferson]
發表年度: 1986
They call him a bandit
그들은 그 녀석을 ‘盜賊(or 無法者)’이라 불렀고
And you know the notches
That he ought to wear on his [gun]*
그 녀석이 自身의 아가리에 붙이고
다녀야만 하는 傷處자국들을 당신은 안다네
He sees you through eyes
그 녀석은 당신을 (날카로운) 두 눈으로 본다네
He's partially blinded
From staring too long at the sun
그 녀석은 太陽을 오래 凝視해서
部分的으로 눈이 멀었지만
But he's true to his school
그 녀석은 自身이 屬한 늑대 무리에게는 眞實하고
And he's nobody's fool
아무도 對敵할 수 없었고
And he's lucky to still be alive
그 녀석은 아직도 運 좋게 살아 있다네
The wolf pack will die
When it's scattered by man
人間에 의해서 (뿔뿔이) 흩어질 때
늑대 떼들은 죽어가리라
Lonesome Coyotes survive.
(다만) 외로운 늑대들만이 살아남네
He buried his feelings
그 녀석은 자신의 感情을 감췄고
And life was a mountain
That he was determined to climb
삶이란 그 녀석이 오르기로 마음 먹었던 (높은) 山이였네
Then he caught the scent
Of a sister in spirit
Who taught him to love her in time
그 때 그 녀석은 마음 속에 그리던 암컷의 냄새를
맡았는데 이윽고 그 암컷은 그 녀석에게 사랑을 가르쳐 주었네
Somehow or other
어떻게 해서든지
She gathered together
The cubs that he sired on the way
그 암컷은 그 녀석이 ‘途中에(or 그 사이에)’
씨를 뿌린 새끼 늑대들을 ‘모았고(or 거두었고)’
And they run by his side
Through the chill hungry night
차갑고 굶주린 밤 동안 그 새끼들은
그 녀석의 품을 파고 들었고
And they sleep to his sweet serenade
그 새끼들은 그 녀석의 사랑스러운
‘小夜曲(or 짖는 소리)’에 잠이 들었네
There's a part of his heart up in Heaven
그 녀석 마음의 一部分은 天堂 위에 있고
And a part that will always be wild
언제나 거칠은 一部分도 그 녀석에게 있고
And all he can leave them is love and a reason
To run for the rest of their lives
그 새끼들에게 그 녀석이 물려줄 수 있는 것은 그 새끼들의
남은 삶 속에서 作動할 사랑과 ‘理性(or 思考力)’ 뿐이네
Lonesome Coyotes survive.
(다만) 외로운 늑대들만이 살아남네
There's a part of his heart up in Heaven
그 녀석 마음의 一部分은 天堂 위에 있고
And a part that will always be wild
언제나 거칠은 一部分도 그 녀석에게 있고
And all he can leave them is love and a reason
To run for the rest of their lives
그 새끼들에게 그 녀석이 물려줄 수 있는 것은 그 새끼들의
남은 삶 속에서 作動할 사랑과 ‘理性(or 思考力)’ 뿐이네
Lonesome Coyotes survive.
(다만) 외로운 늑대들만이 살아남네
///////////////////////////////////////////////////////////////
*. 凶器와도 같은 ”늑대 아가리”를 銃器로 表現한 것 같습니다.
'PMC (Pop Music Club)' 카테고리의 다른 글
Send me the pillow that you dream on (0) | 2018.04.22 |
---|---|
You’re my best friend (0) | 2018.04.15 |
Tiny bubbles (0) | 2018.04.02 |
Melodie d’amour (0) | 2018.03.25 |
Molly darling (0) | 2018.03.18 |