본문 바로가기

JMC (Japan Music Club)

[花(하나)] J-歌曲

728x90

(2019.02.25)JMC


今週分 노래를 紹介합니다.


[花(하나)] J-歌曲

벚꽃을 素材로 한 봄날의 아름다운 情景이 실려있는 이 노래는 作曲家가 21歲때 만들었읍니다. 하지만 안타깝게도 그는 24歲에 結核으로 夭折했다고 합니다.  


花(하나)

作詞:武島羽衣(타케시마 하고로모, 1872~1967) 

作曲: 瀧 廉太郎(타키 렌다로오, 1879~1903)

発表年度:1900

唄: 佐々木菜穗子(사사키 나오코, 出生年度_未詳)


하루노 우라라노 스미다가와

春の うららの [隅田川]*

봄날의 和暢(화창)한 ‘스미다’江


노보리 쿠다리노 후나비토가

のぼり くだりの 船人が

(江을) 오르락 내리락하는 뱃사람이


카이노 시즈쿠모 하나토 지루

櫂(かい)のしづくも 花と 散る

‘노젓기’도 꽃처럼 지네


나가메오 나니니 타토우베키

ながめを 何に たとふべき

그‘바라봄(or 風景)’을 무엇에 比喩해야만 할까


미즈야 아케보노 쯔유 아비테

見ずや あけぼの 露(つゆ)浴びて

아니 볼까나! 새벽 이슬을 흠뻑 맞고


와레니 모노 이우 사쿠라기오

われに もの 言ふ 桜木(さくらぎ)を

나에게 말하는 벚나무를


미즈야 유우구레 테오 노베테

見ずや 夕ぐれ 手を のべて

아니 볼까나! 저녁에 손을 내밀어


와레 사시마네쿠 아오야기오

われ さしまねく 青柳(あおやぎ)を

나에게 손짓하는 靑柳를


니시키 오리나스 쵸오테이니

錦 おりなす 長堤(ちょうてい)に

(꽃)비단을 ‘짜내는(or 織造하는)’‘長提(or 긴 둑)’에는


쿠루레바 노보루 오보로 쯔키

くるれば のぼる おぼろ 月

오는가 싶으면 떠오르는 ‘희미한(or 朦朧한)’달


게니 잇코쿠모 센킨노

げに 一刻も 千金の

참으로 一刻도 千金인


나가메오 나니니 타토우베키

ながめを 何に たとふべき

그‘바라봄(or 風景)’을 무엇에 比喩해야만 할까

////////////////////////////////////////////////////////

*.日本의 東京을 貫通하여 東京灣으로 흐르는 江