https://www.youtube.com/watch?v=aVAE1zHnltI
논어NTE;
當clip은 ‘英語를 통한 論語_Non-O Through English’로서 原文의 漢字와 英語 單語가 word-for-word 解釋되며 每週 월요일 upload됩니다. 한편, 哲學, 歷史, 思想等과 같은 主題는 論議되지 않으며 國漢文 混用으로 進行합니다. (注) 中國語, 日本語 및 英語로 解釋되어 있는 關聯 資料들의 分量이 커서 upload가 되지 않습니다. 따라서 choimesse576@gmail.com 으로 連絡을 주시면 資料들을 보내드리겠습니다.
최승재 講師 略歷;
1. 1954年生
2. 연세대 경영학과 졸업 (1977)
3. ROTC 15期 중위
4. 육군 종합 행정학교 英語敎官
5. 육군 통역장교 (I.O.)
6. 한국 Citibank 기업금융부 RM
參考 資料;
1. http://xh.5156edu.com 在线汉语字典
2. http://ewenyan.com/articles/ly/1.html 易文言
3. https://ctext.org Chinese Text Project
4. https://kanbun.info/about/about.htm Web漢文大系
////////////////////////////////////////////////////
#論語 #논어 #논어_영어
八佾 03-05;
子曰。夷狄之有君。不如諸夏之亡也。
자왈. 이적지유군. 불여제하지망야.
子曰:“夷狄之有君,不如诸夏之亡也。”
飜譯 by sjc;
子曰: (野蠻族인) 夷狄에 君主가 있다 하여도 옛날 中華民族의 無君主 時代 보다 못하다.
英譯;
Even with lords, the Yi and the Ti cannot be compared to the Hsia without lords.
構文 分析 by sjc;
子(=孔子)曰(to say)。夷(=民族名)狄(=民族名)之(~’s)有(to have)君(a king)。不(not)如(like)諸(all)夏(China)之(~’s)亡(not to have)也(=語助詞)。
'論語' 카테고리의 다른 글
[논어NTE] 03-06_八佾_季氏旅於泰山_2020.12.28 (0) | 2020.12.27 |
---|---|
述而 07-18 (0) | 2020.12.27 |
述而 07-17 (0) | 2020.12.20 |
[논어NTE] 03-04_八佾_林放問禮_2020.12.14 (0) | 2020.12.13 |
述而 07-17 (0) | 2020.12.13 |