본문 바로가기

JMC (Japan Music Club)

浪花の 灯り (나니와노 아카리)

728x90

(2021.01.18)JMC

今週分 노래를 紹介합니다.

[浪花の 灯り (나니와노 아카리)]演歌
 
사랑했던 사람을 못잊어하며 所願을 비는 한 女性의 事緣이 

哀切하게 다가옵니다.

https://www.youtube.com/watch?v=HFpaZ9s53jY

浪花の 灯り (나니와노 아카리) 

作詞; 秋田 泰治 (아키타 타이지, 生沒年度_未詳) 
作曲; 聖川 湧(히지리카와 유우, 1944-now)
노래: 大月 みやこ(오오쯔키 미야코, 1946-now)
発表年度: 2001

아에바 와카레노 우키요나라
逢えば 別れの 浮世なら
만나면 헤어지게 마련인 世上이라면
 
카제니 치레 치레 나미다바나
風に 散れ 散れ なみだ花
바람에 떨어지는 떨어지는 눈물 꽃(이 되고 싶어라)
 
마와리 부다이카 [도오톤보리]*1노
まわり 舞台か [道頓堀]*1の
回轉舞臺’인가?(or 같은)’ [도오톤보리]*1의
 
카와노 나가레오 유비사세바 
川の 流れを 指させば
江물을 가리키면
 
유레테 유레테 유레테 미오 야쿠
ゆれて ゆれて ゆれて 身を 炎く
흔들리고 흔들리고 흔들려 몸을 태우는
 
[나니와]*2노 아카리
[浪花]*2の 灯り
[나니와]*2의 燈불
  
유쿠모 모도루모 히토쯔 미치
行くも 戾るも ひとつ 道
가는 것도 되돌아오는 것도 하나 뿐인 길 
 
온나 고코로노 미렌 우타
女 ごころの みれん 唄
女子 마음의 未練歌
 
코이노 나고리노 [아이오이바시]*3니
恋の 名殘の [相合橋]*3に
사랑의 痕跡(흔적)이 남아있는 [아이오이바시]*3에
 
도코카 소라니노 히토노 카게
どこか [空似]*4の 人の 影
어딘가 비슷한 얼굴을 한 사람의 그림자
 
요배바 요베바 요베바 호로호로
呼べば 呼べば 呼べば ほろほろ
부르면 부르면 부르면 가만히 떨어져 쌓이는
 
오모이데 고코로
思い出 ごころ
追憶의 마음 
 
이치도 카기리노 이노치나라
一度 かぎりの 命なら
단 한 番뿐인 목숨이라면
 
킷토 시아와세 쯔카미타이
きっと しあわせ つかみたい
반드시 幸福을 붙잡고 싶어라
 
미테테 쿠다사이 [미즈카케 후도오]*5
見てて 下さい [水かけ 不動]*5
제 所願을 들어주세요 [不動明王님]*5
 
이키루 온나노 유메 히토쯔
生きる 女の 夢 ひとつ
(險難한) 世上을 살아가는 女子의 꿈 하나
 
케시와 케시와 케시와 시마센
消しは 消しは 消しは しません
끄지는 끄지는 끄지는 않겠습니다.
 
나니와노 아카리
浪花の 灯り
‘나니와’의 燈불
///////////////////////////////////////
*1. 大阪市 中央区에 있는 繁華街 名稱, *2. 大阪의 옛名稱, *3. 大阪市 中央区에 있는 다리 名稱으로서 「あいあいばし(아이아이바시)」「あいあうばし(아이아우바시)」로도 읽혀집니다, *4. 전혀 血縁関係가 없지만、얼굴 생김새가 많이 비슷한 것, *5. 大阪市 中央区 難波에 있는 寺刹 名稱. 全身이 真緑色의 이끼로 덮인 不動明王像으로 알려져 있읍니다. 이 石像에 물을 끼얹으면 疾病이 治癒되거나 所願이 이루어진다고 합니다.