본문 바로가기

JMC (Japan Music Club)

みちのく 夢情 (미치노쿠 무조오)

728x90

(2021.10.25)JMC   
   
今週分 노래를 紹介합니다.

[みちのく 夢情 (미치노쿠 무조오)]演歌

이루어지지 않은 사랑에 애태우는 心情을 丹楓에 比喩한 노래입니다.

https://www.youtube.com/watch?v=xvdkC-CIBEQ

[みちのく]*3 夢情 (미치노쿠 무조오)

作詞:水木 れいじ (미즈키 레이지, 1950-now) 
作曲:水森 英夫 (미즈모리 히데오, 1949-now))
歌 : 水田竜子(미즈타 류우코, 1977-now)
發表年度: 2021

아카쿠 사이테모 유키즈리노 하나
赤く 咲いても ゆきずりの 花
붉게 피워도 (그냥) 지나치는 꽃

소레데 이이노토 아나타니 모에타
それで いいのと あなたに 燃えた
그런데도 좋다고 당신께 (내 마음이) 타올랐었네

미나토 카마이시 히키후네 마쯔리
みなと [釜石 曳き船 まつり]*1
‘카마이시’ 港口의 ‘히키후네’ 祝祭

코코와 모미지노 센닌토오게 
ここは 紅葉の [仙人峠]*2
여기는 丹楓(단풍)의 ‘센닌’ 고개

코에테 아시타가 미에루노나라바
越えて 明日が 見えるの ならば
(고개를) 넘어서 來日이 보인다면

나키와 시나이와 미치노쿠 무조오
泣きは しないわ [みちのく]*3 夢情
울지 않을테야 ‘미치노쿠’ 꿈속의 사랑

모라이나키 스루 칸논사마노
もらい泣き する 観音さまの
덩달아 우시는 觀世音 菩薩(보살)님의

메니와 나미다카 요쯔유노 시즈쿠
目には 涙か 夜露の しずく
눈엔 눈물인가 밤이슬의 물방울(이 맺혀있네)

히토리 카마이시 후도오노 타키데
ひとり 釜石 [不動の 滝]*4で
홀로 ‘카마이시’ ‘후도오노’ 瀑布에서

코코로 아랏테 데나오 시타이노
こころ 洗って 出直 したいの
마음을 씻고 다시 始作하고 싶어라

소레모츠요가리 유메 모노가타리
それも 強がり 夢 ものがたり
그것도 强한 척하지만 (부질 없는)꿈 이야기

아나타 아이타이 미치노쿠 무조오
あなた 逢いたい みちのく 夢情
당신을 만나고 싶네 ‘미치노쿠’ 꿈속의 사랑
///////////////////////////////////////////////
*1. 【釜石まつり】 1967年부터 「釜石まつり(카마이시 마쯔리)」로 名稱이 變更되었읍니다. 岩手(이와테)県 釜石市의 尾崎(오자키)半島에 있는 尾崎神社本宮에서 배(船)로 市内에 있는 里宮(사토미야_ 山上에 있는 神社에 대하여 、山麓의 村里에 있는 神社)으로 神体를 奉遷하는 「曳き船まつり」祝祭입니다. (source; internet)
*2. 釜石市에 있는 고개, *3. みちのく [陸奥]_磐城(이와키)・岩代(이와시로)・陸前(리쿠젠)・陸中(리쿠츄우)・陸奥(무쯔)의 5個 地域의 古称。오늘날 福島(후쿠시마)・宮城(미야기)・岩手(이와테)・青森(아오모리)의 4県에 大略的으로 相当하는 地域 (source: 네이버 사전), *4. 岩手県에 있는 瀑布