(2022.06.20) K-art song
Following is a song for this week.
Tto haan songyeeyae naayae moraan
또 한 송이의 나의 모란
Another peony for me
The unforgettable reminiscences are contained in peony.
Lyrics: 김용호 (KIM Yong-Ho, 1912-1973) in 1952
Music: 심순보 (shim Soon-Bo, b. 1957)
Year released: Unknown
Artist: Sop 임청화 (Im Chong-Wha, bio_unknown)
Moraankkot peenuun moraankkot peenuun yuuworee omyon
모란꽃 피는 모란꽃 피는 [6월]*1이 오면
When it is June of peony blossoms,
Tto haan songyeeyae tto haan songyeeyae naayae moraan
또 한 송이의 또 한 송이의 나의 모란
There will be another peony for me
Chuuoguun aaruumdaawo meebdorok aaruumdaawo
추억은 아름다워 밉도록 아름다워
Memory is beautiful, so beautiful enough to be hated
Haemaadaa haemaadaa yuuworuul aanko peenuun kkot
해마다 해마다 [6월]*2을 안고 피는 꽃
With the flower that caresses June every year
Tto haan songyeeyae tto haan songyeeyae naayae moraan
또 한 송이의 또 한 송이의 나의 모란
There will be another peony for me
Haengyonaa olkkaa haengyonaa olkkaa chaangmuunuul yolmyon
행여나 올까 행여나 올까 창문을 열면
If I open a window with curiosity about whether the flower comes to me or not,
Tto haan songyeeyae tto haan songyeeyae naayae moraan
또 한 송이의 또 한 송이의 나의 모란
There will be another peony for me
Gheedaaryo maawuum zoryo aetaagae maawuum zoryo
기다려 마음 저려 애타게 마음 저려
Tired and heart sick of waiting for its loved one,
Yee baamdo yee baamdo daalbeessuul aanko peenuun kkot
이 밤도 이 밤도 달빛을 안고 피는 꽃
The flower is blooming with moonlights tonight, too
Tto haan songyeeyae tto haan songyeeyae naayae moraan
또 한 송이의 또 한 송이의 나의 모란
There will be another peony for me
//////////////////////////////////
*1.1)In some other Korean lyric version, the word ‘May’ replaces ‘June’. 2)The blooming month of peony is said to be May, not June. (source: Wikipedia) *2.The poet of this lyric had escaped from Seoul to the southern part of Korea when the Korean war broke out on 25 June 1950. After returning to Seoul, he wrote this poem in the times of difficulty. That’s why his missing emotion for those difficult-but-beautiful days of June was expressed in this poem. (source: Mr. Classic 2022.01.11)
https://www.youtube.com/watch?v=HcGuYpxHV2o
(2022.06.20)
今週分の歌をご紹介します。
[또 한 송이의 나의 모란 (もう一輪の私の牡丹)] 歌曲
忘れられない思い出が牡丹の花に収まれています。
作詩: 김용호 (金容浩, 1912-1973) in 1952
作曲: 심순보 (沈舜輔, b. 1957)
発表年度: 未詳
노래: Sop.임청화 (‘漢字名 & bio_未詳’)
모란꽃 피는 모란꽃 피는 [6월]*1이 오면
牡丹の咲く、牡丹の咲く[六月]*1が来れば
또 한 송이의 또 한 송이의 나의 모란
もう一輪の、 もう一輪の私の牡丹
추억은 아름다워 밉도록 아름다워
想い出は美しい 憎いほど美しい
해마다 해마다 [6월]*2을 안고 피는 꽃
毎年、毎年 [六月]*2を抱いて咲く花
또 한 송이의 또 한 송이의 나의 모란
もう一輪の、 もう一輪の私の牡丹
행여나 올까 행여나 올까 창문을 열면
もし来るか、もし来るか窓を開けると
또 한 송이의 또 한 송이의 나의 모란
もう一輪の、 もう一輪の私の牡丹
기다려 마음 졸여 애타게 마음 졸여
お待ちかねで心がしびれて、切なく心がしびれて
이 밤도 이 밤도 달빛을 안고 피는 꽃
今夜も、今夜も月光を抱いて咲く花
또 한 송이의 또 한 송이의 나의 모란
もう一輪の、 もう一輪の私の牡丹
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
*1.1)5月と表記された歌詞もあります。 2)牡丹の開花時期は6月じゃなくて5月だと言われています(source: Wikipedia)。*2. 詩人は韓国戦争の起こった時(6月25日)、南部地方で生活したが後でソウルに帰って来て貧しがった時でこの作品を書いた。そのため、憎ましいけど美しく思われる過去(6月)をしのぶ切ない詩人の感情がこの作品に収められている。(source: Mr. Classic 2022.01.11)