論語: 先進 11-09;
顏淵死。子曰。噫。天喪予。天喪予。
안연사. 자왈. 희. 천상여. 천상여.
颜渊死,子曰:“噫!天丧予!天丧予!”
飜譯 by sjc;
顏淵이 죽었다。 子曰。아!。하늘이 내 죽음을 哀悼하는구나。하늘이 내 죽음을 哀悼하는구나。
構文分析 by sjc;
‘顏淵(=人名)’死(to die)。子(=孔子)曰(to say)。噫(O)。天(heaven)喪(to grieve over 또는 to perish)予(I)。天(heaven)喪(to grieve over)予(I)
英譯;
When Yan Yuan died, the Master said, "Alas! Heaven is destroying me! Heaven is destroying me!"
【原文】
11•09 颜渊死,子曰:“噫!天丧予!天丧予!”
11-09 顏淵死。子曰。噫*1。天喪*2予。天喪予。
【注释 by sjc】
*1. 【动】饱食或积食后,胃里的气体从嘴里出来并发出声音〖belch〗。如:噫气(气壅塞而得通;吐气), *2.[動]1)悲悼;伤悼〖grieve over the death of〗2)灭亡;失败〖perish〗
[中文注釋_飜譯 by sjc]
無
[中文_飜譯 by sjc]
颜渊死了,孔子说:“唉!是老天爷真要我的命呀!是老天爷真要我的命呀!”; 颜渊이 죽자,孔子께서 말씀하셨다:“아! 하느님께서 정말로 내 목숨을 빼앗아 가시도다! 하느님께서 정말로 내 목숨을 빼앗아 가시도다”
[日文 & 注釋_飜譯 by sjc]
現代語訳;
=顔淵が死んだ。先生 ――「アア。わしも運のつき。運のつきじゃ。」(魚返おがえり善雄『論語新訳』); 顔淵이 죽었다。先生 ――「아아。나도 運이 다 했도다。運이 다 했도다。」(魚返善雄『論語新訳』)
=顔淵が死んだ。先師がいわれた。――
「ああ、天は私の希望を奪った。天は私の希望を奪った」(下村湖人『現代訳論語』); 顔淵이 죽었다。先師께서 말씀하셨다。――
「아아、하늘은 내 希望을 빼앗아 갔도다。하늘은 내 希望을 빼앗아 갔도다」(下村湖人『現代訳論語』)
語釈;
=顔淵 … 孔子の第一の弟子、顔回。姓は顔、名は回。字あざなが子淵しえんであるので顔淵とも呼ばれた。魯ろの人。徳行第一といわれた。孔子より三十歳年少。早世し孔子を大いに嘆かせた。ウィキペディア【顔回】参照。; 孔子의 첫째 가는 弟子、顔回。姓은 顔、名은 回。字가 子淵이라서 顔淵이라고도 불렸다。魯人。徳行第一이라고 불렸다。孔子보다 三十歳年少。夭折하여 孔子를 크게 嘆息하게 했다。Wikipedia【顔回】参照。
=噫 … 感動詞。「ああ」と読む。; 感歎詞.
=天 … 天の神。天帝。; 天神, 天帝.
=予 … 「われ」と読む。「余」と同じ。「よ」と読んでもよい。; 「余」와 같은 뜻。
=喪 … 破滅させる。見放す。; 파멸시키다. 내팽개치다.
余説;
=噫 … 『集解』に引く包咸ほうかんの注および『集注』には「噫は、傷痛の声」(噫、傷痛聲)とある。; 『集解』에 나오는 包咸의 注 및 『集注』에는 (噫、傷痛聲)로 되어 있다。
=喪 … 『集注』には「道の伝無きを悼むこと、天、己を喪すがごとし」(悼道無傳、若天喪己也)とある。; 『集注』에는 (悼道無傳、若天喪己也)로 되어 있다。
'論語' 카테고리의 다른 글
先進 11-10; 顏淵死 (0) | 2023.05.06 |
---|---|
述而 07-18; 子所雅言 (0) | 2023.04.29 |
述而 07-17; 加我數年 (0) | 2023.04.22 |
先進 11-08; 顏淵死 (0) | 2023.04.22 |
先進 11-07; 季康子問 (0) | 2023.04.15 |