https://www.youtube.com/watch?v=XG6IvjXXY48
논어NTE;
當clip은 ‘英語를 통한 論語_Non-O Through English’로서 原文의 漢字와 英語 單語가 word-for-word 解釋되며 每週 월요일 upload됩니다. 한편, 哲學, 歷史, 思想等과 같은 主題는 論議되지 않으며 國漢文 混用으로 進行합니다. (注) 中國語, 日本語 및 英語로 解釋되어 있는 關聯 資料들의 分量이 커서 upload가 되지 않습니다. 따라서 choimesse576@gmail.com 으로 連絡을 주시면 資料들을 보내드리겠습니다.
최승재 講師 略歷;
1. 1954年生
2. 연세대 경영학과 졸업 (1977)
3. ROTC 15期 중위
4. 육군 종합 행정학교 英語敎官
5. 육군 통역장교 (I.O.)
6. 한국 Citibank 기업금융부 RM
參考 資料;
1. http://xh.5156edu.com 在线汉语字典
2. http://ewenyan.com/articles/ly/1.html 易文言
3. https://ctext.org Chinese Text Project
4. https://kanbun.info/about/about.htm Web漢文大系
////////////////////////////////////////////////////
#論語 #논어 #논어_영어
論語: 述而 07-18;
子所雅言。詩書執禮皆雅言也。
자소아언. 시서집례개아언야.
子所雅言,《诗》、《书》、执礼,皆雅言也。
飜譯 by sjc;
공자께서 (標準語인) 雅言(=正音)으로 말씀하실 때가 있었다. 詩經과 書經을 읽으실 때와 典禮를 擧行하실 때는 모두 雅言(=正音)으로 읽으셨다.
(注)雅言:周王朝的京畿之地在今陕西地区,以陕西语音为标准音的周王朝的官话,在当时被称作“雅言”。孔子平时谈话时用鲁国的方言,但在诵读《诗》、《书》和赞礼时,则以当时陕西语音为准。_周王朝의 京畿(=首都와 그 附近)의 땅으로서 지금의 陕西地区의 發音을 標準音으로 한 周王朝의 官話를 當時에 “雅言”이라고 하였다。孔子는 平素 말할 때 鲁나라 方言을 썼으나,《詩》、《書》 및 典禮를 進行할 때는,當時의 陝西語 發音을 標準으로 삼았다。
英譯 by sjc;
The Master has used the standard pronunciation on the occasions of the following cases; when to read the Odes and the History and when to officiate a ceremony.
構文 分析 by sjc;
子(=孔子)所(a place)雅(correct)言(pronunciation). 詩(the Book of Odes)書(the Book of History)執(to perform 또는 to officiate)禮(the duties of a ceremony)皆(all)雅(correct)言(pronunciation)也(=語助詞)。
'論語' 카테고리의 다른 글
述而 07-19; 葉公問孔子 (0) | 2023.05.06 |
---|---|
先進 11-10; 顏淵死 (0) | 2023.05.06 |
先進 11-09; 顏淵死 (0) | 2023.04.29 |
述而 07-17; 加我數年 (0) | 2023.04.22 |
先進 11-08; 顏淵死 (0) | 2023.04.22 |