본문 바로가기

論語

述而 07-20; 我非生而知之者

728x90

https://www.youtube.com/watch?v=tbFeEqAvXrM

논어NTE;

clip英語를 통한 論語_Non-O Through English’로서 原文의 漢字와 英語 單語가 word-for-word 解釋되며 每週 월요일 upload됩니다. 한편, 哲學, 歷史, 思想等과 같은 主題는 論議되지 않으며 國漢文 混用으로 進行합니다. () 中國語, 日本語 및 英語로 解釋되어 있는 關聯 資料들의 分量이 커서 upload가 되지 않습니다. 따라서 choimesse576@gmail.com 으로 連絡을 주시면 資料들을 보내드리겠습니다.

 

최승재 講師 略歷;

1. 1954年生

2. 연세대 경영학과 졸업 (1977)

3. ROTC 15期 중위

4. 육군 종합 행정학교 英語敎官

5. 육군 통역장교 (I.O.)

6. 한국 Citibank 기업금융부 RM

 

參考 資料;

1. http://xh.5156edu.com 线汉语字典

2. http://ewenyan.com/articles/ly/1.html 易文言

3. https://ctext.org Chinese Text Project

4. https://kanbun.info/about/about.htm Web漢文大系

////////////////////////////////////////////////////

#論語 #논어 #논어_영어

 

論語: 述而 07-20;

子曰。我非生而知之者。好古敏以求之者也。

자왈. 아비생이지지자. 호고민이구지자야.

子曰:“我非生而知之者,好古,敏以求之者也。”

 

飜譯 by sjc;

子曰. 나는 태어나면서 ‘안(or 깨달은)’ 사람이 아니고 옛것을 좋아하여 거기에 있는 知識을 빨리 追求하는 사람이다.

 

英譯;

The Master said, "I am not the one who was born in the possession of knowledge; I am the one who is fond of antiquity, and earnest in seeking it there."

 

構文 分析 by sjc;

子曰. (I)(not)(to be born)(and)’知之(to know)’者(a person). (to like)(antiquity)(to be prompt)(by)’求之(to seek)’者(a person)(=語助詞)

'論語' 카테고리의 다른 글

述而 07-21;子不語怪力亂神。  (0) 2023.05.20
先進 11-12; 季路問事鬼神  (0) 2023.05.20
先進 11-11; 顏淵死  (0) 2023.05.13
述而 07-19; 葉公問孔子  (0) 2023.05.06
先進 11-10; 顏淵死  (0) 2023.05.06