본문 바로가기

論語

雍也 06-16

728x90

<論語: 雍也 06-16>

子曰。不有祝鮀之佞。而有宋朝之美。難乎。免於今之世矣。

[자왈. 불유축타지녕. 이유송조지미. 난호. 면어금지세의.]

 

[飜譯 by sjc]

아래와 같이 두 가지 解釋이 可能합니다만, 저는 1)의 解釋이 좀 더 妥當性이 있다고 봅니다. 첫째 理由는 祝鮀는 衛霊公에게 重用된 人物로 肯定的으로, 宋朝는 衛霊公의 夫人인 南子의 情夫였기에 否定的으로, 사람을 對比시켰다고 보여지기 때문입니다. 둘째 理由는 構文 分析的으로 보더라도 不有祝鮀之佞。而有宋朝之美不有祝鮀之佞。而()有宋朝之美로 보는 것은 無理하다고 보이기 때문입니다.

 

1)孔子曰。祝鮀의 말재주 (or 口才 또는 阿諂)’가 없이 宋朝같은 美男만 있다면 오늘날의 걱정거리들에서 벗어나기가 어려울 것이다。

2)孔子曰。祝鮀의 말재주 (or 口才 또는 阿諂)’도 없고 宋朝같은 美 男도 없다면 오늘날의 걱정거리들에서 벗어나기가 어려울 것이다。

 

[英譯]

The Master said, "Without the specious speech of the litanist Tuo and the beauty of the prince Zhao of Song, it is difficult to escape in the present age."

 

【原文】

6.16 子曰:“不有祝鮀(1)之佞,而(2)有宋朝(3)之美,难乎免于今之世矣。”

06-16 子曰。不有[祝鮀]*3之佞*1。而有[宋朝]*4之美。難乎。免於[今之世]*2矣。

 

[構文 分析 by sjc]

(<孔子)(to say)。不(not)(there is)’祝鮀(<人名)’(~’s)(flattery)。而(and)(there is)’宋朝(<人名)’(~’s)(beauty)。難(difficult)(<語助詞)。免(to escape)(in)(now)(~’s)(world)(<語助詞)

 

[註釋 by sjc]

*1. 【动】(本义:用花言巧语谄媚) be given to flatteryè->여기서는 [名詞] 美辭麗句로써 阿諂(아첨)하다, *2. (直譯)오늘날 (意譯)오늘날의  걱정거리들, *3. 祝鮀;衛の祭祀官(祝)。鮀は名。あざ名は子魚。雄弁家として功をたて、もてはやされた。 孔子の当時の人。, *4. 宋朝;宋の公子朝。衛の霊公の夫人南子の情人として美貌として有名。孔子当時人。

 

 

[中文_飜譯 by sjc]
孔子说:“如果没有祝鮀那样的口才,也没有宋朝的美貌,那在今天的社会上处世立足就比较艰难了。”è-> 孔子曰:“祝鮀와 같은 口才가 없고,宋朝의 美貌도 없으면,오늘날 社会에서 处世하기가 比較的 매우 어렵다。”

 

[中文 註釋_飜譯 by sjc]
(1)
祝鮀:字子鱼,卫国大夫,有口才,以能言善辩受到卫灵公重用。è-> 字는 子魚. 衛國의 大夫. 口才가 있었고 말을 잘해서 衛靈公에게 重用되었다。
(2)
而:这里是“与”的意思。
è-> “与”의 뜻。
(3)
宋朝:宋国的公子朝,《左传》中曾记载他因美丽而惹起乱的事情。
è-> 宋나라 公子인 朝,《左传》에 그는 잘 생겨서 亂을 일으키게 되었다고 記載되었다。

[日文 & 註釋_飜譯 by sjc]

  • 不有祝鮀之佞。而有宋朝之美朱注では「祝鮀(しゅくだ)(ねい)有りて、宋朝(そうちょう)の美有らずんば」と読む。è->朱注에는「祝鮀(しゅくだ)(ねい)만 있고 、宋朝(そうちょう)의 美가 없으면」으로 읽는다
  • 下村湖人(18841955)は「先師がいわれた。祝鮀(しゅくだ)ほど口がうまくて、宋朝(そうちょう)ほどの美男子でないと、無事にはつとまらないらしい。なんというなさけない時代だろう」と訳している(現代訳論語)è->「先師께서 말씀하셨다祝鮀(しゅくだ)만큼 말을 잘하고、宋朝(そうちょう)만큼 美男이 아니면、無事히 勘當할 수 없을 것 같다。어쩌면 寒心한 時代이리라」(現代訳論語)
  • [口語訳]先生が言われた。『祝它のように滑らかな演説の才能がなくて、宋朝のような美貌を持っているだけだと、今の世を乗り切る事は難しいことであるな。è->先生께서 말씀하셨다。『祝它와 같이 매끈한 演説의 才能이 없고、宋朝와 같이 美貌만 가지고 있으면、今世를 克服하는 것은 어려울 것이다。』

'論語' 카테고리의 다른 글

雍也 06-18  (0) 2020.05.17
雍也 06-17  (0) 2020.05.10
雍也 06-15  (0) 2020.04.26
雍也 06-14  (0) 2020.04.19
雍也 06-13  (0) 2020.04.12